Lesson 3 – Shall we go to the movies?
Podcast February 8th, 2008Lesson 3 is packed with lots of useful, everyday expressions, so make sure you learn them well! See below for the new dialogue, vocabulary, and some simple grammar forms. It’s a lot of new material, but try to learn it all if you can, and see if you can memorize the dialogue too.
We love getting feedback, hearing how all of you are doing with the language, and why you want to learn Hungarian, so feel free to leave us a comment on this post with your thoughts and impressions. Thanks for all of the previous comments and words of support.
Once again, our theme music is provided courtesy of Curtis Maranda. Please check out more of his music by going to http://www.curtismaranda.com/ Thanks to Curtis for providing us with the music for our podcast.
Download Lesson 3 here (MP3 audio, 21:47)
Dialogue for Lesson 3 (casual speech):
Mari: Halló.
James: Szia Mari! James vagyok.
Mari: Szia James! Hogy vagy?
James: Kösz, jól. Most szabad vagy?
Mari: Igen, miért?
James: Nem megyünk moziba?
Mari: Jaj, bocs, most nem tudok.
James: Jó. Akkor máskor. Szia!
Mari: Szia!
Dialogue for Lesson 3 (English translation):
Mari: Hello!
James: Hi, Mari! It’s James.
Mari: Hi, James! How are you?
James: Fine, thanks. Are you free now?
Mari: Yes, why?
James: Do you want to go to the movies?
Mari: Oh, sorry, I can’t (go) now.
James: All right. Another time, then. Bye!
Mari: Bye!
Vocabulary for Lesson 3:
német – German
német vagy? (informal) – Are you German?
ír – Irish
Ír vagy? (informal) – Are you Irish?
orosz – Russian
orosz vagy? (informal) – Are you Russian?
halló – Hello (answering the phone)
szia – hi/bye (to one person only)
sziasztok – hi/bye (to more than one person)
Magyar vagyok. – I’m Hungarian.
Amerikai vagyok. – I’m American.
Angol vagyok. – I’m English.
Kanadai vagyok. – I’m Canadian.
hogy – how
vagy – you are
Hogy vagy? – How are you?
kösz – thanks
köszi – thanks
jól – fine, well
most – now
szabad – free
miért – why
megyünk – we go (somewhere)
mozi – the movies, movie theater
moziba – to the movies
jaj – oh!, oh no!
bocs – sorry (casual)
nem tudok – I can’t
tudok – I can
akkor – then
máskor – another time
Grammar for Lesson 3:
1. Stating your name:
(your name) vagyok.
I’m (your name).
2. Stating your nationality:
(your nationality) vagyok.
I’m (your nationality).
3. Negating a verb:
-place nem before the verb
tudok (I can) — nem tudok (I can’t)
értem (I understand) — nem értem (I don’t understand)
megyünk (we go) — nem megyünk (we don’t go)

February 8th, 2008 at 4:28 pm
Aha, a great lesson, just like the other two. I believe I’ve become a dedicated listener now! My mother and grandparents are all Hungarian and I feel left out when they talk so I’ve taken it upon myself to learn.
Thanks a lot.
February 9th, 2008 at 6:04 am
Thanks so much for going to so much effort to do this! I am visiting Hungary several times in the next few months and, with various people telling me that Hungarian was the hardest language in the world to learn, I certainly wasn’t confident in my pronunciation based on my phrasebook!
This has really helped me and is great fun to learn. Keep up the good work!
Szia!
February 11th, 2008 at 2:22 pm
Hi folks! (kezét csokolom györgyi
)
(
Thanks for your goo podcast, it’s very usefull.When will you release lesson N4?
Actually I go to Budapest on 20 th of February and I fear not to get it before I leave
See you
February 15th, 2008 at 9:04 am
Hi there, thanks for your enjoyable podcast, you manage to include everyone without offering too easy stuff. I am looking forward to the next episode. In fact, since you touched the subject of dating in your most recent podcast, I have a question: What are common (or uncommon) pet words in Hungarian? (my darling, my love, honeypie, etc.) Thanks! Flo
February 17th, 2008 at 7:39 am
Köszi! A podcast tök jó. Ãgy tovább!
February 21st, 2008 at 5:50 am
I had been looking out for a ‘learn Hungarian’ podcast for a while, and am glad I found this one! I am half Hungarian, but unfortunately never learned the language growing up (apart from my Nagymama teaching me to count 1-10!). I have been to Budapest once and loved it, and would love to visit again and be able to speak more than just a few stray words.
Thanks so much for this podcast!
- Could you please include Australia in the vocab? Thanks!
February 24th, 2008 at 12:37 pm
Flo, thanks for the question. We covered this in the new lesson, so look for an answer there in a few days.
magyar tanuló, örülünk, hogy élvezed a podcastot!
Anna, we covered “Australian” in the new podcast, which will be out in a few days!
July 27th, 2008 at 4:16 am
Just found your site – this is a huge help. Kösz! Trying to catch up with you two is going to be a challenge, though. I am leaving in one month to get CELTA certified at the International House there in Budapest. Here’s a good random question for you: is there a Hungarian version of my name that would be easier for a Hungarian to pronounce and remember? Thanks again!
July 31st, 2008 at 1:12 pm
Patrick, according to Györgyi, Hungarians shouldn’t have a hard time remembering or saying your name. Well they will probably say it with Hungarian pronunciation, but that shouldn’t be a big problem. Good luck with the CELTA course!
steven
August 1st, 2008 at 6:10 pm
Szia Gyorgyi/Steven,
I’m trying to teach my boyfriend some Hungarian, but for the life of me cannot find an explanation why we say “Nem vagyok jol” instead of “Nem jol vagyok”. I know the second is also OK but somehow cannot really see why we mostly say the first version. Any help you could show would be great.
Brilliant website, helps a lot for lot of people, keep up the good work please
September 8th, 2008 at 11:05 pm
Szia Ãgnes!
Sorry for taking so long to respond to your question! We’ve been pretty distracted with our recent move. Well, as I understand it, if you want to stress something in Hungarian, you place it in front of the verb. Since negative articles usually are stressed (even in English), they are placed directly in front of the verb. Thus, “Nem vagyok jól” is the standard way of speaking. But if you want for some reason to stress the “jól” (as in perhaps correcting someone who thinks that you are well), then you would say the latter: “Nem jól vagyok.” That’s how I understand it, although I admit that I’m not a teacher….